À tout levant, – ou je n'existe pas – il faudra
m'inventer.
Lors, à l'orée, et devant mes vieilles branches, par
le fil de la Vierge et ma bonté divine, je me vante un
devoir un petit peu facile (ou – devinette – ficelle du
pendu ?) de
couper l'herbe sous le pied des fossiles.
Comment j'ai nommé là critiques, fous rageurs,
et commenteurs tâteurs éventuels de l'oeuvre de
moi ici fourragée.
J'assure – fussent-elles de coups lange et
bavette – de lacérer la nappe des vaines pâtures à la
tronche bovine des fossiles, tripotée de lavettes et
de ventripotents, médusés d'user à ma meule, usine
à faire tout ce foin là, tout ce foin là qu'ils n'eussent
pas cru valoir tripette, le coupe-fil de série tranchant
et mal poli de leurs scies passe-partouse. Car on
aura beau faire, et souvent, l'inventaire de leur
came éventée, seul savoir les supplanter abattra
l'arbre à came édentée qui transmet au rivoir sa
racine carrée, faux ivoire et cariée, et son cément
toujours ardent en cette ère d'art dentaire forcément
sédentaire où les couronnes sont couronnes d'enterrés,
aux Êves et aux évêques futurs, forfaiture
futurée dans d'homélies mélos par des adams tarés.
Ris voir, mais vite, je veux avec, éviter à ma mamelle ces émulseurs et ces mille molles ventouses
d'émules frères, malins faux-frères frais
émoulus, faux-frais, qui, s'ils venaient à venir, s'immoleraient
pour qu'on m'immole – cf. Timoléon – sur
de ces matelas-mousse de – ô Atalante – pommes
d'Hippomène à la matelote.
Ab/so/lu/ment. Je n'ai pas à me croire de la
petite bière, moi l'auteur d'un Tombeau-Du
TOMBEAU DE PIERRE LAROUSSE
que j'inaugure en cet instant.
D'abord, je jette la pierre à Feu, et après la
Cognée, cognée qu'est encore la gendarmerie, la
rousse étant la flicaille « Larousse, la police
des mots »
(1).
De fait, vous voilà en présence d'une POÉSIE
DICTIONNAIRE
(2) sans exemple dans l'histoire-dontacte
(3),
docte et didactique :
– espèce de
clacquesin bien tempéré, entre le
zend, zist originaire des « concepts fluents », goût
de goudron sédimenté – et
le zeste fonctionnel reçu au zinc, et ressucé
comme un zan sémantique, en ces dernières années.
– espèce donc de
claque-sein ou de tape-cul,
bien tempéré, oscillant entre le «
logos » et le
«
scat », pour bien dire :
A RESSORT SKATO-LOGIQUE ;
– exercice gradué recommandé tout spécialement
au débutant rebuté par le fossé scindant les
deux domaines, destiné à rendre aisé son passage à
niveau du seuil quotidien.
Ces paliers, paliant la difficulté, sont assez
pratiques pour qui, à mon instar, bénéficie d'un
ascenseur :
Je n'ai pas à dissimuler qu'une un peu similaire
mais à rebours démarche me fit naguère emprunter
l'escalier dérobé des « Poêmes Englobants »
(4) élaborés
à partir d'éléments pré-fabriqués, de
(« phrases toutes faites » signées de tel ou tel mais
déviées de leur sens premier en les « centrant » sur
un « sujet » complètement étranger
(5).
Sans doute, par rapport à l'extrême pointe du
CRIRYTHME
(6), le
TOMBEAU de Pierre LAROUSSE présente-
t-il un aspect régressif (côté Ouest) ; mais je
ne perds pas le nord pour autant. Après qu'en
musique Schoenberg eût suspendu la tonalité,
nombre de musiciens contemporains ou postérieurs,
s'appliquèrent à épuiser positivement le champ du
possible wagnérien avec les chevaux-vapeurs en
puissance dans les plate-bandes de Bayreuth. Les
dernières chances évanouies d'y découvrir terre
arable, loisible restait de le développer en un gazon
artificiel sous les pas cavaliers d'un Hun à la
Webern, à cheval sur les principes éthiques d'une
étiquette princière. D'une hune, moi différemment,
je consens, je condescends à déployer la voile des
vapeurs vocabulaires, à, par rigorisme, être mon
propre igor, mon élixir au strawinsky parégorique
(quel joli paradoxe). Oui, nécessité intérieure et
gageure de contre-balancer par un astreignant
constructivisme, l'automatisme que je déchaînais au
même instant, avec les crirythmes ultralettristes.
(le T.P.L. a été composé de 1954 à 1958).
À cette régression manifeste dans la texture des
fibres compositionnelles, se joindra, dans cette
oeuvre, et corrélativement, l'Écriture, ailleurs pourtant
bannie
(7) qui recouvre ses droits en ce lieu sépulcral. Quand (c'est le cas des « crirythmes ») la complexité
des sons émis atteint le paroxysme d'un
ordre supérieur, inextricable
pour la plume, je
décrète, après self-contrôle, le MAGNÉTOPHONE,
seul susceptible de
fidélité par excès à mon
panache. Aucune partition n'est alors suffisante,
nulle n'est nécessaire. La liberté laissée de
toutes
façons à l'exécutant d'autant mieux s'exerce. En
bénéfice
l'esprit du « crirythme » au détriment de la
lettre, ce détritus, chère aux Littrés.
« La musique nègre ne peut se transmettre par
l'écriture (musicale) » disait André Coeuroy cité par
Isou, dans son « Introduction » p. 219
(8). « Il s'agit
donc – remarque alors
Isou – de la nécessité d'une
autre écriture que celle par les notes » car « il y a
trop de notes et de gammes pour les mêmes sons, il
y a trop de signes qui disent en apparence plus que
les sonorités proclament en réalité. D'autre part, il
n'y a pas de notes pour beaucoup de nuances, ce
qui oblige à la complication de celles existantes.
Pour échapper à la complexité de l'écriture on complique
plus, au nom d'une simplicité nécessaire. »
(Id ; Ibid ; p. 224)… comme un menteur qui s'embrouille
en ses mensonges pour arriver à la vérité.
Le lettrisme a coupé court le noeud gordien ; la
musique est à la portée de l'homme et il n'est plus
jeté vers d'autres buts que lui-même » (id, ibid ;
p. 228) c'est devant tant de lucidité que je m'étonne
encore une fois, de la vieille naïveté isouienne : vouloir
remédier à cet état de choses en se fondant sur
un plan strictement paralèlle : celui de l'écriture
«
lettrique ». Personnellement, je ne veux rien savoir
de la prétentue « supériorité » extratemporelle de tel art sur tel autre. Dire, comme le fait
Isou (
Ibid,
p. 109) que « la poésie lettrique débute avec un
capital plus riche que la musique », qu'elle possède
déjà le vieil alphabet formé de 24 lettres, sans
compter les autres, en comparant avec les 7 notes
de la musique » c'est dire qu'un mouton à 5 pattes
est supérieur à Cadet Boussel qui a 3 maisons.
Mais ici, pour en revenir au T.P.L., (à nos moutons
de mots), l'écriture « lettrique » s'imposait
d'elle-même : c'est un éclatant hommage que nous
lui rendons en même temps qu'un congé définitif lui
est par nous dûment signifié.
Nous nous sommes par ailleurs quelque peu
égayé en reconnaissant que notre oeuvre obéit (bien
involontairement) à la majorité des « Lois » édictées
par
Isou dans son « Introduction »
– loi de la répétition de la lettre
– loi des rimes intérieures ; observées ici plus
que partout ailleurs et surtout :
– loi de la succession normale des lettres de l'alphabet.
D'autre part, l'ouverture du tombeau nous fait
entrevoir les possibilités d'un renouvellement de l'Épigramme
: certains motifs de l'ouverture où, pour des
raisons de graduation, évoquées plus haut, le
concept a, si j'ose, encore son mot à dire (comme
très sporadiquement et par hasard dans le corps
même du T.P.L.) se peuvent décomposer, sans nuire
à l'ensemble, en une suite d'ÉPIGRAMMES SONORES.
La simple
juxtaposition ou l'insolite
voisinage de
deux ou plusieurs termes, au nombre desquels figureront
principalement les noms propres de quelques
personnages plus ou moins d'actualité, équivalent à d'autant plus cocasse que « discrépante », inattendue.
D'où le « piquant » de cette première partie de
l'oeuvre en accord avec la définition du « trait » épigrammatique.
La seconde partie, le
Tombeau proprement dit,
offre, toujours en liaison avec le contexte, des
ensembles architectoniques pouvant, à la rigueur se
suffire à eux-mêmes, et qui constituent, divisibles
en strophes, des MOTETS : Ainsi dans la lettre
k depuis «
KARAKALA KOLEKT » jusqu'à «
KALKERKADUK
ALBUKERK ABOUBEKRE » dont le rythme
est un rappel du fameux air du « Troisième
Homme », puis d'«
ALKALI KlLIV » jusqu'à
«
BIFURK MAZURKA BARUK » dont le rythme est
pseudo-sud-américain ; enfin l'ensemble débutant
par «
DIKTE DIKTAM STIK ALIKANT ».
Le « Lettrisme » et ses prolongements sont fort
heureusement trop récents pour qu'on puisse dire ce
qui, dans les oeuvres, appartient au « genre grave »
ou bien « genre léger ».
Au reproche encouru de les mêler je répondrai
qu'en Poésie la cloison qui séparait l'un de l'autre est
depuis longtemps abattue et qu'en Musique
Erik Satie en est la synthèse.
Thomas Mann écrit dans son « Docteur
Faustus » que « tous les moyens et les artifices de
l'art ne sont bons aujourd'hui qu'à la parodie »
(Le lettrisme n'échappe pas à cette constatation
pessimiste, dans la mesure où il n'est pas encore
autre chose que de l'art ; il est peut-être même
LA PARODIE par excellence… ).
Le Tombeau de Pierre Larousse rappelle par son côté sud le « Tombeau d'Isidore
Isou »
(9) mais la
signification de la parodie est ici plus vaste et
l'oeuvre ambitieuse.
L'orthographe du Tombeau semi-phonétique correspond
de façon assez adéquate à l'intention générale
du Morceau. Pour la même raison, que les
voyelles, entendues comme chair du langage ne
sont pas appelées à donner le TON, mais les
consonnes, cinq de ces dernières non plus : C, H, Q,
W, X, n'ont pas de rôle spécifique dans l'ossature.
Aussi bien :
– C se ramène à
K ou à S
– Q se ramène à
K
– H muet, sans inconvénient, disparaît. C'est
donc toujours aspiré qu'il figure dans le T .P. L.,
modifiant légèrement l'émission du son mais sans
qu'ipso facto H espère aspirer à rubrique spéciale.
CH par contre, entité distincte, y peut prétendre.
– W se ramène à V pour les mots à prononciation
allemande, à OU lié à la voyelle suivante pour ceux à
prononciation anglaise.
– X, occulte en
KS ou
KZ, n'a été – sauf muet –
récolté qu'ultième.
Je m'essaye pour la première fois (les crirythmes
ultralettristes où il arrive qu'intervienne la surimpression
étant hors de cause) à la polyphonie harmonique
et contrapunctique, mais le T.P.L. est
intégralement, susceptible d'être harmonisé,
« orchestré » par quiconque. Pour ma part d'ordinaire,
tout souci autre m'est aria que de l'aria. Par
tempérament peut-être ; par élection, sûrement :
Le simultané, qui est du vécu barbare, n'est
jamais en soi, dans le domaine de l'élaboré, qu'un manque de concision. Il est transposable et réductible
en dernière analyse au successif.
Polyphonie extrapolée, un « art total tant qu'il
n'aurait pas été totalement intégré dans la totalité
de la vie ne serait qu'énervement des sens critiques,
atrophie des uns,
hypertrophée d'un autre ; dans la
meilleure hypothèse, équilibre de rooking-chair où
toutes les forces de l'intellect et de la sensibilité
neutralisées auront tôt fait de basculer dedans des
tableaux-fauteuils, dedans des mobiles-fauteuils,
dedans des fictions-divans ou dedans des structures
sonores-baignoires.
Seul le recours aux bâtons de chaise du DISCRÉ-
PANT permettrait d'éviter la salade de l'harmonie,
par l'application étendue à la vie, d'un contre point
général des arts intégrés.
Quoi qu'il en soit, utilisé à l'intérieur d'un unique
domaine, le contrepoint n'a plus aujourd'hui l'intérêt
qu'il a pu présenter. (L'effort doit au contraire porter
sur l'exacte délimitation créative surtout, et théorique,
des MATRICES respectives, de chacun des
arts existants ou à naître. Le reste est diversion).
L'ébauche, ici, de son utilisation doit être
considérée comme superflue et comme volonté très
enfantine de prouver à tel censeur que, malgré ses
dires, j'étais apte à créer des combinaisons esthétiques
inédites, autre que celles « solo un choeur », ce
choeur dans toute ma production n'ayant été, je
m'empresse de l'ajouter, qu'une concession faite
au public.
Prononcé sans ouf à gogo, quel mot « français »
ne se croirait lettriste ? Vieille trouvaille. N'arguons
point que ce jeu n'en vaille ses trente six
chandelles (
une heure de somme,
sacré Jargon mangé
des pissenlits par la racine croco-dryco-choco-latine !
atténueras-tu un tantinet, bue jusqu'à la lie ta tanante
litanie ?) pour notamment l'argonaute dont le port
naturel le fait larguer vers la naturalisation à égards
poéthiques du vocapathopatibulaire de poche. Mais ici
j'ai rejeté du chantier la masse de tout complaisant
radotage ; et pencheriez-vous à penser que nonobstant
je n'ai pas redouté de plus ou moins espacées
redites ? Si. Parmi tant de possibles exemples c'est
en
Garry Cooper garrick dame ! que
garik oupeur
garik se décompose. Il n'y a là qu'allitération.
Même si le cachet de publicité qu'ont les quatre
danses pour redoutes qui terminent l'ouvrage excusait
les répétitions, je me suis astreint, de ce train de
bastringue – là marotte – comme tout au long de ma
route – là ma rate à l'intérieur de la même
« Lettre » – mérite à ça – comme dans des lettres
différentes – mirette ici – à écarter sans repentir
l'emploi, deux fois, d'un terme, l'emploi, une fois,
d'un homonyme.
Mis en évidence par les caractères majuscules,
l'accent tonique, très fréquemment déplacé (LUKseuy,
LOUKsor au lieu de luXEUIL, louqSOR) et la
coupe des mots, inhabituelle, soit recoupant la ligne
des accents toniques à la française, c'est-à-dire en
général portant sur la dernière syllabe (BIzèBA,
zannSE zarBRE zinnSU zannSE zannSEZ) soit la
coupaillant (piter JU pitersisTERsyèn yalaktaBAR bara-
GOULD) visent à dépayser au maximum le paysan
d'auditeur en l'alimentant mentalement d'un baroque
exotisme fabriqué avec des vocables ultra-prosaïques
imbricabraqués à des noms « d'origine ») de bric et de broc (mostaganem… postagalèn – grigou rodrigou
bangui… – Etilik soulouk soukoup bayok – soussiskara
mouchous gousfrask). C'est exceptionnellement
que les phonèmes du T.P.L. trompent sur le mot prétexte
(mérimé rinos – trinôm ; palmolivoud, lisible
contraction). Plus souvent j'ai, par d'autres mots
accolés ou sous forme de paronymes accumulés
suggéré un tiers, quart ou quint mot bouquet ; sa
remarquable absence de l'artifice vaut sa présence
immédiate à l'esprit. À propos, est-il besoin de
signaler que tant le goût personnel que l'évolution
du langage (au premier chef la mise en circulation
de nouveaux noms propres) font échec à toute
éventuelle velléité d'exhaustion dont on n'a pu
qu'asymptotiquement s'approcher.
Pour qu'admis soit à l'agrégation du T.P.L. dans la
cadmée de la « lettre N » par exemple, ce mot-ci ou
là du dictionnaire, inutile qu'N en soit l'initiale, n'importe
sa place et qu'à demi cet N sonne pourvu qu'N
ait pourvu à cette concrétion de cadmie sonore.
C'est à l'elasticité de ce jeu de lois que moult amalgames
lettriques ont dû d'être promulgués. Au
grand jamais, de mot n'ayant par contre pas monnayé
les moltegommes de l'N, nul n'a été sollicité
même s'il avait, par ou pour assonnance, quelque
atome crochu à le faire croiser malte ou gammé.
Ont été groupés « en souplesse » et selon leur
opportunité, les mots intégrant en sus de la lettre N,
DOMINANTE ou MAJEURE, une ou plusieurs consonnes
communes, F S et D par exemple dans :
HAFnerVE
nusDAF nisNOSS… daninosniss – R, T et B dans :
EnokTRI niTÉRI niTÉ bènRÉ netTÉ boNITT.
Ces consonnes peuvent être appelées 1ère, 2e et SOUS DOMINANTES ou MINEURES.
La terminologie dont on use ici ne doit pas être
confondue avec celle adoptée par la science musicale.
Dominante (majeure) et sous-dominante
(mineure) ne doivent éveiller que l'idée claire de
prédominance, qualitative et quantitative. Les désignations
: tonique et médiante ont été jugées trop
spécialisées : « tonique » plus satisfaisante à première
vue que « majeur », est repoussée en raison
d'une confusion possible avec la question primordiale
de l'accent ; « médiante », d'évocation trop
vague, l'a été comme répondant mal à nos réalités
nouvelles.
On a mis en relief l'aspect régressif (côté Ouest)
du
Tombeau. Pour son « côté Est » suffira la mise en
paralèlle avec la production poétique voire musicale
de l'après-guerre.
Existe-t-il à l'heure actuelle d'autres oeuvres
« lettriques » aussi importantes par leur dimensions
et aussi denses que le Tombeau de Pierre Larousse ?
À ma connaissance, non.
F. D.
(p. 9-20)
1. Comme et comme Camille Bryen me l'a soufflé, je le souffle à Bryen.
2. Dicton : Choix et arrangement des mots manière de les débiter.
3. « Un dictionnaire sans exemples est un squelette ».
4. Cf. l'article intitulé « Lettrisme et Englobant » paru dans le numéro 3 du « Soulèvement de la Jeunesse » et les poèmes dans les numéros 2, 3 et 6 de
cette publication.
5. Et du même coup réhabilitant le « Sujet » poétique encore qu'il n'ait à l'examen,
jamais été tout à fait supprimé.
6. Cf. l'article intitulé « FAUSSE ROUTE » (Mars 1953) reproduit dans le
numéro de GRAMmes. Où en étais-je ? Le maquis pris il y a cinq berges (oui :
la vie est un argothique roman fleuve) en un « demi tout gauche pour un cri
automatique », j'ouvrais les veines, les vannes d'un au-delà des lettres.
Ce maquis, j'en ai depuis trois ans commencé d'établir le cadastre : des bornes
de bande-magnétique.
Laisse tomber, j'ai dit, les bâtonnets. Va aux oiseaux zoo. Va au zoo. Le crirythme
égale zéro dès qu'on l'imprime si tant est que faire se puisse auquel cas
tout ça ne va pas loin. On est, bougre, bon gré malgré, tenu par les moyens, à
pas toutes fins zutiles, mis en oeuvre. À moi les loopings, à eux les rase-mots.
Le Lettrisme est périmé, qui prospère en forme de youp la boum. Mesdames,
Mesdemoiselles, Messieurs, l'ultra-lettrisme vous est transmis par révolution
orale ; EN DIRECT contre toute tradera-dérition. Dans le domaine sonore la
graphie est préjugé coûtant cher aux transescris qui ne peuvent l'être.
7. Cf. l'article « Fausse Route » et mes disques microsillons à paraître.
8. Gallimard, éditeur.
9. Inclus sans titre dans mes « TAMBOURS DU JUGEMENT PREMIER » ANAKARENI
NANA OKARINARMONIKA etc… (ION, 1952).