chercher
fr
français
en
english
RSS
accueil / nouveautés
les presses du réel - éditions
éditeurs distribués
revues & magazines
index thématique
à paraître
offres spéciale
meilleures ventes
retours en stock
livres numériques
disques vinyles & cd
dvd
éditions limitées
agenda
newsletter / rss
contact / pratique
liens
à paraître
offres spéciales
meilleures ventes
retours en stock
livres numériques
disques vinyles & cd
dvd
éditions limitées
agenda
newsletter / rss
contact / pratique
liens
Les presses du réel
Art contemporain
Livres & éditions d'artistes
éditeurs
Frac Bretagne
Une traduction d'une langue en une autre
sommaire
Lawrence Weiner
Mel Bochner
Sharon Kulik
Robert Barry
Jacques Derrida
Télépathie
Christine Kozlov
Donald Burgy
Brian O'Doherty
Silvia Kolbowski
Léon de Clérault
Le sélénium est appelé à révolutionner la physique
Friedrich Schleiermacher
Ueber die verschiedenen Methoden des Uebersetzens
Walter Benjamin
La tâche du traducteur
Paul de Man
Conclusions : « La tâche du traducteur » de Walter Benjamin
Jacques Derrida
Des tours de Babel
A Constructed World
Avital Ronell
, Dean Inkster, Sébastien Pluot
Entretien
Sébastien Pluot
… is not transparent
Nicholas Knight
Mel Bochner
, Dean Inkster, Sébastien Pluot
Entretien
Will Potter
Marcella Lista
L'optophone de
Raoul Hausmann
: la « langue universelle » et l'intermédias
Mark Geffriaud
Fabien Vallos
Opérations ancillaires
Dean Inkster
“All beginnings are difficult”: Walter Benjamin and the Aesthetics of Translation
Peter Tracey Connor
Beckett,
Derrida
, Babel : quelques remarques sur la traduction
Fabrice Reymond
TRAD I CTION, une histoire de la part manquante
retour au descriptif
Une traduction d'une langue en une autre
×
quantité :
Une traduction d'une langue en une autre
×
Ouvrage ajouté à votre liste de souhait
thèmes
Art & langage
Art contemporain
en lien avec
haut de page