Première traduction française de l'ouvrage majeur de l'historien de l'art allemand, photographe, critique d'art et théoricien du cinéma et de la photographie d'avant-garde.
Historien et théoricien de l'art mais aussi photographe d'avant-garde célèbre sous la République
de Weimar et ultérieurement, Franz Roh (1890-1965) reste surtout connu pour avoir proposé
l'expression «
réalisme magique », qui connaîtra un certain succès dans l'histoire des arts et des lettres
au XXe siècle.
Son ouvrage majeur
Nach-Expressionismus, Magischer Realismus. Probleme der neuesten
europäischen Malerei, paru en 1925 à Leipzig et traduit ici pour la première fois en français, constituait
d'abord une analyse, effectuée à chaud mais d'une rare pénétration, d'un réalisme plastique
des années 1920 si souvent vilipendé par la suite mais ayant retrouvé de nos jours une certaine
actualité. L'auteur y étudie celui-ci, et particulièrement ce qui fut nommé « Nouvelle Objectivité
(
Neue Sachlichkeit) », dans ses rapports à l'impressionnisme et surtout à l'expressionnisme. Ce faisant,
il est amené à esquisser une interprétation globale de la peinture moderne, d'un point de vue
allemand, tout en procédant à ce qui nous apparaît aujourd'hui comme une authentique réhabilitation
de peintres offrant à ses yeux « le sentiment artistique fondamental de l'existence ». Élargissant
finalement son propos à d'autres domaines, Franz Roh voit dans ce qu'il appelle
postexpressionnisme, plus qu'une simple orientation artistique, voire un style, une authentique
posture existentielle, caractéristique de l'Allemagne, et même de l'Europe, de 1925.