les presses du réel

Das Fremde ist nur in der Fremde fremd

 - Das Fremde ist nur in der Fremde fremd
Vingt-et-un artistes suisses engagent une dialogue avec les œuvres d'art « exotiques » de la collection historique d'art extra-européen du Musée Rietberg et analysent la notion d'« étranger » sur le plan géographique et temporel.
Ce qui est étranger, inhabituel semble nous inquiéter. En Suisse, actuellement, le débat est dominé par deux grands thèmes : l'art dans l'espace public et l'immigration de masse. En revanche, quand il s'agit de voyager, les destinations exotiques ne nous font pas peur, et, comme si cela allait de soi, des statues du Bouddha ornent nos intérieurs . Vingt-et-un artistes suisses engagent le dialogue avec les œuvres d'art des pays lointains conservées dans la collection du Musée Rietberg. Ils analysent la notion d'étranger sur le plan géographique et temporel dans des installations spécialement créées pour l'occasion, des interventions dans le parc et des performances, mais aussi au moyen du théâtre et de la littérature.
La « globalisation de la culture » , qui fait l'objet de nombreux débats, a également une influence sur la réception de l'art ainsi que sur la recherche de la connaissance au moyen de l'art. Comment la production et la réception locale réagit-elle face à une production et une réception globale ? Comment les paradigmes de l'identité culturelle se transforment-ils ? Est-il possible de comprendre des mondes qui nous sont étrangers ?
Dans les musées d'ethnologie, qui ont été à la pointe du débat concernant l'« art du monde » aux XIXe et XXe siècles, ces questions n'ont jusqu'à présent suscité qu'un faible écho. Certes, s'il est, entretemps, courant de confronter des collections historiques à de l'art contemporain, la notion d'« étranger » n'a jusqu'à présent quasiment pas été étudiée d'un point de vue historique . Pourtant, la question de la pertinence et de la légitimation d'une collection joue, dans ce contexte, un rôle essentiel.
Comment abordons-nous le culte muséal de l'objet sacré ? Quel sens y a-t-il à exposer de l'art religieux dans un musée d'art ? Est-ce que nous comprenons les critères avec lesquels des êtres humains ont créé des œuvres d'art à l'autre bout de la planète il y a 2000 ans? Pouvons-nous pénétrer les œuvres conservées au Musée Rietberg au-delà de leur esthétisme exotique ?
A l'occasion de l'exposition paraît le livre intitulé Nur das Fremde ist in der Fremde fremd [« Ce qui est étranger ne l'est qu'à l'étranger »]. Les vingt-et-un artistes entament le dialogue dans cet ouvrage, en ce sens qu'en dehors de la documentation concernant leur œuvre, ils ont reçu carte blanche pour animer quelques pages. Chaque projet est accompagné d'un texte rédigé dans une perspective historique et artistique par un conservateur ou une conservatrice du Musée Rietberg, lequel est confronté au point de vue d'un conservateur ou d'une conservatrice d'art contemporain.
Publié à l'occasion de l'exposition « Gastspiel – L'art contemporain suisse au Musée Rietberg » au Musée Rietberg, Zurich, de juillet à novembre 2014.

Œuvres de Lukas Bärfuss, Olaf Breuning, Stefan Burger, Fischli / Weiss, San Keller, Naomi Leshem, Lutz / Guggisberg, Fabian Marti, Jso Maeder, Yves Netzhammer, Caro Niederer, Pulp Noir, Mai-Thu Perret, Porte Rouge, Peter Regli, David Renggli, Pipilotti Rist, Shirana Shahbazi, Peter Weber, Nives Widauer, Wiedemann/ Mettler.
Edité par Damian Christinger.
Textes de Lukas Bärfuss et Peter Weber.

Conception graphique : Krispin Heé & Samuel Bänziger.
 
paru en janvier 2015
édition allemande
196 pages (119 ill. coul.)
24 x 33,5 cm (broché)
 
43.00
 
ISBN : 978-3-905929-55-3
EAN : 9783905929553
 
en stock
Das Fremde ist nur in der Fremde fremd Das Fremde ist nur in der Fremde fremd Das Fremde ist nur in der Fremde fremd Das Fremde ist nur in der Fremde fremd


 haut de page